题名:
论翻译的原则   [ 专著] lun fan yi de yuan ze / (英)亚历山大·弗雷泽·泰特勒著 , 谢丽莎译
ISBN:
978-7-5504-6978-5 价格: CNY88.00
语种:
chi
载体形态:
281页 24cm
出版发行:
出版地: 成都 出版社: 西南财经大学出版社 出版日期: 2025
内容提要:
本书翻译的是亚历山大·弗雷泽·泰特勒所著的《论翻译的原则》。该著作被誉为西方现代译学研究的开山之作,标志着西方译学研究从此走上了从理论推证理论的道路。在国内学界,“翻译三原则”几乎人人耳熟能详,正如严复的“信、达、雅”一样如雷贯耳。尽管国内读过原著者寥寥,但学界对其原则的引用非常普遍,这体现了其广泛认可度和影响力。泰特勒在文中详细阐述了翻译的基本原则和准则,通过对优质译文的定义、翻译过程中应保留的原文要素、翻译者的自由度以及不同文体翻译的挑战等多个方面的探讨,为翻译艺术提供了系统的理论指导。其内容涵盖了翻译的重要性、翻译者的素质要求、翻译过程中的具体问题处理,以及通过实例分析来展示如何在实际翻译中应用这些原则。 
主题词:
翻译学   研究
中图分类法:
H059 版次: 5
主要责任者:
泰特勒 tai te le 著
次要责任者:
谢丽莎 xie li sha 译
附注:
乐山师范学院出版基金资助